Якщо ви хоч трохи розумієтеся на англійській, то напевне помітили, що в цій мові не існує різниці між займенниками «ти» і «ви», бо звучать вони однаково. Але слід зауважити що, так само як у більшості світових спільнот, тут вступають в дію правила етикету, відповідно до яких звертання в англійській мові потрібно робити за деякими правилами. Воно повинно нести особливу інтонацію залежно від рівня поваги до людини, а також передбачає вживання слів, які не притаманні нашій мові. До давніх знайомих чи друзів можна звертатись англійською, коли допустимо вдатися до фамільярного стилю. Під час ділової чи офіційної бесіди потрібно більш суворо дотримуватись вітальних формул та вживати словоформи, які засвідчують повагу до співрозмовника.

Деякі труднощі з’являються під час звернення до жінки в англійській мові. Тут існують свої традиції, які важливо врахувати, щоб ні в якому разі не образити свою співрозмовницю.

AD_4nXcbj9PN9Yq_q60mUC51RK8sKhXsG94p29Nu0TJIwOZbfZvSZ1GtzpRSvJRTDEPwz2ZVyY9CsE9myrfXd2zi2XMjHpQSdjYXkDPTJT-YW0P0EmhvtH2DKrBI5bxVxXH7Y9uhvpyjPNGcng-vKRi2by2MO8s-Tuk4qdlHw-TxsKVeMMfe_A71sQ?key=y-i3hdSAm6fGmNswO5TBjQ

Перше знайомство англійською

Під час першої зустрічі з незнайомою людиною зазвичай цікавляться, як до неї можна звертатися. Багатьом добре відомий питальний вислів, опанований за часів навчання у школі – What is your name? Він здебільшого підходить, коли звернення англійською адресовано до співрозмовника, що є рівним за віком та статусом.

У формальній ситуації звернутись більш поважно можна за допомогою речення:

What should I call you? – Як я можу до вас звертатись?

Водночас під час спілкування в добре знайомій компанії, особливо серед молоді, нерідко вдаються до наступного:

Is it okay if I call you Princess? – Буде нормально, якщо я буду називати тебе принцесою?

Коли з аналогічним питанням звертаються до вас, то можна відповісти дуже коротко:

My name is John. – Мене звати Джон.

Більш поважно це може виглядати так:

Please, call me Arthur. – Будь ласка, звіть мене Артур.

Пунктуаційні правила для звертання в листах

В цьому сенсі не очікується майже нічого оригінального, бо за правописом звертання в англійській мові потрібно зазначати комами. Але в реальності жителі англомовних країн здебільшого не ставлять кому у випадках, коли ім’я чи прізвище розташоване наприкінці фрази:

I am very grateful to you Rebecca! – Я дуже вдячний тобі Ребекка!

Коли особа, до якої звертаються, вказана на початку речення, то її завжди відокремлюють комами:

Susan, you look wonderful today! – Сюзан, ти чудово сьогодні виглядаєш!

Форми звернення англійською в різних ситуаціях

Стосовно жіночої статі в англійській варто додержуватись наступних норм.

  • Madam – найбільш універсальний варіант, який підходить для звернення до жінки будь-якого віку.
  • Mrs – являє собою абревіатуру від Missus та вживається одночасно з прізвищем.
  • Miss + ім’я чи прізвище – підходить для початку розмови з незаміжньою дівчиною чи жінкою.

До поважних чоловіків, ім’я яких невідомо, сміливо звертаються за допомогою слова Sir, а в інших випадках можна застосовувати Mr (Mister) в комбінації з прізвищем.

AD_4nXdgk3nuOZgugLd1hdGDshDbAegO_znsTqaoeNIT-5mGinDc5JZf9mpHo3rZDHQpQoELCrZNjs4fnn5NOy1k6bT9XzqrZL4xSZxhzquptOwYVMDOckJgE733s0gz7PV5VExfwpDZ2Ow0V29RT72-Fvhd2IYHCIMZESYlvZNqyW7Wv7W8c8P4-4A?key=y-i3hdSAm6fGmNswO5TBjQ

Близьких друзів в англійській можна називати традиційно – dear friend, але водночас слід врахувати, що сленги різних країн передбачають багатосинонімів. Наприклад, серед британців в цьому сенсі розповсюджені такі слова, як «chap» або «crony». Американці нерідко називають найближчих друзів «homie» та «buddy».

Ідеальною буде вважатися ситуація, коли співрозмовники можуть спокійно спілкуватися один з одним на «ти». Тоді можна елементарно вдатися до звертання через ім’я. В інших випадках знадобиться трохи адаптуватися до традицій англомовних звернень, щоб зайвий раз продемонструвати свою вихованість та здатність до безперешкодного спілкування.