Основная часть медицинских препаратов и оборудования поставляется к нам из-за границы. Главные компании, занимающиеся производством, находятся в США, Европе и Азии (преимущественно Юго-Восточной). Из-за языкового барьера зачастую возникают некоторые сложности в применении медицинских товаров. Ведь переводить инструкцию по применению приходится не только с английского, но и других языков, в том числе, японского и китайского. Без помощи переводчиков зачастую не обойтись.
На сегодняшний день значительно возросло количество людей, желающих лечиться за рубежом. Чтобы проконсультироваться или воспользоваться медицинскими услугами, оказываемыми клиниками других стран, необходимо иметь на руках грамотный, точный перевод своей истории болезни, предварительного диагноза, необходимых анализов.
За качественным переводом медицинской документации принято обращаться в бюро переводов. Здесь работают люди, которые компетентны в разных областях, в частности, в медицинской тематике. Бюро переводов гарантирует правильность и точность выполнения работы, поскольку над ней работают профессионалы с профильным образованием, знающие специальные термины, умеющие грамотно и точно передавать первоначальный смысл.
Плюсы работы с бюро переводов:
• Работа с документами, вне зависимости от степени сложности. Специалисты компании сделают качественный перевод, как лекарственного средства, так и статьи на научную тему, которая будет состоять из специфических слов.
• Работа всегда будет выполнена вовремя. Фирма дает гарантию, что даже очень объемный медицинский перевод будет сделан строго в оговоренный срок. Многие компании оказывают услугу срочного перевода. В этом случае над заказом трудятся несколько специалистов одновременно.
• Дополнительные пояснения и консультация. Работники фирмы с точностью объяснят, каким образом формируется цена, при необходимости уточнят некоторые сложные понятия. Когда речь идет о медицинском переводе, необходимо добиться точного понимания смысла переведенного текста, особенно если это история болезни или описание лекарственного препарата.
• Берется во внимание пожелания заказчиков по оформлению готового текста. Он может быть сохранен на электронном носителе либо просто распечатан на бумаге.
Преимущества работы с профессионалами
Медицинские учреждения тесно сотрудничают с иностранными партнерами и коллегами. При всем этом, если в документах окажутся описки или неточности, это плохо отразится на статусе фирмы. Сотрудничество с бюро переводов предотвратит возможность возникновения подобных проблем.